Hi everyone!
Hoy hemos estado por tercer día
consecutivo en la MBFWM17 y la verdad que está siendo de lo más inspiradora.
Today we
have been for the third consecutive day in MBFWM17 and it is really inspiring.
La tercera jornada de la semana de la moda ha comenzado con MARCOS LUENGO que ha presentado una colección de forma atemporal y adecuándose a las necesidades de la mujer contemporánea. Hemos podido disfrutar de colecciones urbanas, líneas limpias y cortes impecables, vistiendo a una mujer elegante de la mañana a la noche con el único propósito de embellecer a la mujer. Su primera vez en la pasarela Mercedes-Benz Fashion Week Madrid ha sido un éxito.
La tercera jornada de la semana de la moda ha comenzado con MARCOS LUENGO que ha presentado una colección de forma atemporal y adecuándose a las necesidades de la mujer contemporánea. Hemos podido disfrutar de colecciones urbanas, líneas limpias y cortes impecables, vistiendo a una mujer elegante de la mañana a la noche con el único propósito de embellecer a la mujer. Su primera vez en la pasarela Mercedes-Benz Fashion Week Madrid ha sido un éxito.
The third
day of fashion week has begun with MARCOS LUENGO, which has presented a collection
of timeless fashion and adapted to the needs of contemporary women. We have
been able to enjoy urban collections, clean lines and impeccable cuts, dressing
an elegant woman since the morning to night with the unique purpose of making
the woman beautiful. It was his first time on the catwalk Mercedes-Benz Fashion
Week Madrid and it has been a success.
AILANTO nos ha sorprendido con un viaje
donde documenta las distintas tribus a punto de desaparecer que encuentra a lo
largo y ancho del mundo. Ha presentado una combinación perfecto de estampados
geométricos y botánicos. Ha utilizado Volúmenes y prendas como, abrigos
envolventes inspirados en ponchos, vestidos con godets y pañuelos aplicados en
las faldas, mini chalecos de tejidos masculinos y blusas con grandes mangas.
AILANTO has
surprised us with a trip where he documents the different tribes about to
disappear that he finds throughout the world. It has presented a perfect
combination of geometric and botanical prints. She has used Volumes and garments
such as ponchos inspired wraps, dresses with godets and handkerchiefs applied
to the skirts, mini vests of masculine fabrics and blouses with big sleeves.
ULISES MÉRIDA ha continuado enseñando la
figura de la mujer como símbolo al que alabar y adorar…
Una figura segura de sí misma, por encima de toda tendencia. Para ello ha utilizado tejidos gruesos de colores otoñales.
ULISES MÉRIDA has continued showing the woman as a symbol to praise and admire ...
A confident
figure of itself, above all tendencies. H used thick fabrics with autumnal colours.Una figura segura de sí misma, por encima de toda tendencia. Para ello ha utilizado tejidos gruesos de colores otoñales.
ULISES MÉRIDA has continued showing the woman as a symbol to praise and admire ...
JUANA MARTÍN gave a very rocky air to the runway, she has shown a perfect fusion between rhythms and melodic elements coming from the Andalusian vision and flamenco and the rock to fit it in the long winter nights of the late 70's and early 80. All the people has enjoyed the surprising performance of the iconic band Medina Azahara.
The decade of the 70 is an episode of the fashion not only which created tendencies, but it marked a time, an attitude and a way of life.
La colección otoño invierno 2018 de MALNE actualiza y reivindica ese momento único de libertad sexual y fantasía lisérgica, con un caleidoscopio de color, texturas, arquitecturas y materiales.
Lúrex, print animal, brocados, patrones de estilo Biba, componen un mundo de creaciones maximalistas que celebran la extravagancia, la originalidad, la singularidad y el lujo.
The autumn winter 2018 collection of MALNE updates and claims that unique moment of sexual freedom and lysergic fantasy, with a kaleidoscope of colour, textures, architectures and materials.
Lurex, animal print, brocades, Biba style patterns, make up a world of maximalist creations that celebrate extravagance, originality, uniqueness and luxury.
MARIA KE FISHERMAN has based on Bridgestone, the Japanese tire leader, to create a capsule collection that connects the passion of both brands for road, top quality and Japanese inspiration, under the timeless and synthetic prism that characterizes this Stage of the designers.
Para finalizar la jornada y bajo el nombre de Light Years, CUSTO BARCELONA presenta una colección que resalta la individualidad a base de combinaciones de brillos.
Nuevas siluetas y tejidos de línea experimental se consiguen combinando texturas de materiales avanzados mientras que asimetrías y drapeados son el nexo de unión de las propuestas de mujer.
Los diseños para hombre juegan también con los brillos y las texturas metalizadas.
Custo Barcelona presenta con Light Years una novedosa propuesta en la que el color queda matizado por los distintos resplandores de los tejidos.
To finish the day and under the name of Light Years, CUSTO BARCELONA presents a collection that highlights the individuality based on combinations of brightness.
New silhouettes and experimental line fabrics are achieved by combining textures of advanced materials while asymmetries and drapery are the connecting link of women's proposals.
Men's designs also play with glitter and metallic textures.
CUSTO BARCELONA presents with Light Years an innovative proposal in which the colour is tempered by the different glows of the fabrics.
See you tomorrow! xx
Leire :)
No hay comentarios:
Publicar un comentario